jung joon young at live and talk ATTENTION TOKYO concert 12/2015

JUNG JOON YOUNG CHIA SẺ TRƯỚC [LIVE & TALK 2015 ‘ATTENTION’ IN TOKYO]

 Bài phỏng vấn Jung Joon Young đăng trên trang Koari tiếng Nhật trước khi concert đầu tiên của JJY Band diễn ra vào 13/12/2015 tại Zepp DiverCity TOKYO. Bản dịch tiếng Anh có mấy chỗ hơi khó hiểu nên mình phải vòng lại tra bản gốc (dù trình độ tiếng Nhật chỉ dừng ở mức đọc đc bảng chữ cái và lõm bõm vài từ, vài câu quen thuộc) và thử tận dụng cả google translate (trong rầu rĩ). Vì vậy mới phăng chút đỉnh khi cần thiết nhưng vẫn đảm bảo dịch ‘có lương tâm’ 🙂

 

Bài dịch này đã được chia sẻ trên FB page JoonRo Bromance nhé!

Q: Sắp tới là sân khấu biểu diễn riêng đầu tiên của anh tại Nhật, chia sẻ cảm xúc của anh đi nào?

Jung Joon Young: Tôi thực sự thích những buổi diễn live, nên đang rất mong chờ nó đây. Đặc biệt đây lại là lần đầu tiên biểu diễn tại Nhật nên càng háo hức hơn, nhưng mặt khác tôi cũng lo không biết có nhiều fan đến xem không. Tôi muốn làm cho concert này zui thiệt zui.

Q: Nghe nói anh sắp chứng tỏ sức hút mang thương hiệu riêng Jung Joon Young cũng như đem tới cho khán giả buổi diễn live cuồng nhiệt cùng band của mình. Show diễn tới đây sẽ ra sao nhỉ?

Jung Joon Young (JJY): Buổi biểu diễn trống hoắc chăng? Đùa chút thôi nha (cười). Tôi muốn tạo ra một show diễn ấm áp, vì khi ấy là mùa đông mà. Dạo này tôi đang tập luyện cật lực cùng các thành viên trong ban nhạc. Vì tập tành cả band nên âm nhạc sẽ hay hơn nhiều.

Q: Mời anh giới thiệu về JJY Band.

JJY: JJY Band là rock band có 4 thành viên luôn chơi nhạc đầy hào hứng. Tôi thích hát live với nhóm của mình lắm và lúc bình thường cũng đi chơi chung. Tuổi tác cả nhóm sàng sàng nhau và tính cách cũng hợp nữa. Tôi nghĩ là cùng nhau chơi nhạc thì rất hiệu quả. Từ giờ trở đi tôi muốn làm việc với band của mình.

Q: Diễn solo và hoạt động cùng ban nhạc khác nhau ra sao nhỉ?

JJY: Teamwork đó mà. Thỉnh thoảng tôi cũng thấy lẻ loi khi diễn solo. Có cả band tham gia thì các màn diễn live vui hơn nhiều chứ, và mình còn có thể góp nhặt các ý tưởng khác nhau về âm nhạc. Nhiều bài hát đã ra đời khi cả nhóm chuyện trò. Chẳng hạn như một giai điệu nào đó, hay ý tưởng cho lời bài hát bỗng dưng nhảy ra. Những lúc như vậy thú vị lắm.

Q: Cho đến giờ anh đã sáng tác được nhiều bài. Có thể bật mí quá trình đó thế nào không?

JJY: Mỗi lần một kiểu à. Khó mà nói “tôi làm như này như kia” lắm. Thỉnh thoảng tôi nghĩ ra một ca khúc khi trải nghiệm chuyện gì đó hoặc lấy cảm hứng từ cuộc sống thường ngày. Tôi sáng tác phần nhạc trước, và đôi khi thêm lời cho hợp với nhạc sau. Nhưng những lúc trong lòng thao thức không yên chính là thời điểm tôi có thể ‘đẻ’ ra các bài hát tốt nhất.

Q: Trong số các bài hát anh viết, bài nào anh thấy gần gũi nhất, hay có ca khúc nào anh muốn để fan nghe nhất? Cho chúng tôi biết lý do với nhé.

JJY: Tôi vừa chợt nghĩ tới “Only One Day”, OST của drama “Pretty Man”. Năm ngoái tôi hát bài này khi làm khách mời trong live concert “Pretty Man” (của Jang Geun Suk) ở Nhật, phim này thực sự hay nha. Tôi nghĩ là bầu không khí lúc đó cũng tuyệt nữa.

Q: Trong các show truyền hình thực tế, tính cách lạ đời của anh luôn thu hút sự chú ý. Anh có nghĩ là mình có cá tính khác thường không?

JJY: Tôi không nghĩ tính mình lập dị đâu. Dù nghe nhiều người nói rồi, nhưng tôi chưa bao giờ cho rằng tính cách của mình lạ đời hay 4D gì hết. Chỉ là tính tôi quá hưng phấn, hoạt bát thôi mà.

Q: Nghe đồn anh thường đến Nhật chơi. Anh thích gì ở Nhật Bản nhỉ?

JJY: Tôi khoái đồ ăn và rượu Nhật. Món ăn Nhật rất là ngon. Tôi ghiền sushi lắm đó. Ăn vô đúng là tuyệt vời. Tôi còn mê ramen nữa nha.

Q: Có thử thách nào anh muốn trải nghiệm từ giờ không? Và anh nghĩ sau 10 năm nữa mình sẽ như thế nào?

JJY: Tôi muốn du lịch vòng quanh thế giới. 10 năm sau, tôi nghĩ mình đang vi vu khắp nơi. Tôi thích đi du lịch lắm. Thăm thú các nước khác nhau, tôi sẽ có cơ hội thưởng thức đủ mọi món ngon, ngắm cảnh đẹp và quen thêm bạn bè mới. Du lịch có phải mơ ước của tôi không nhỉ? Sau 10 năm nữa, nhiều khả năng là tôi sẽ ở nước ngoài.

Q: Kết thúc rồi đây, anh gửi lời nhắn cho các fan ở Nhật đi.

JJY: Tôi mong sớm được gặp các bạn, tôi muốn gặp tất cả fan, từng người từng người một. Chắc là sẽ có fan lần đầu tiên đến xem tôi hát. Tôi muốn cùng fan tận hưởng một sân khấu vui vẻ. Các bạn nhớ ăn ramen trước khi đến live concert của tôi nhé!

Trả lời “Câu hỏi từ fan” 

Q: Em nghe nói anh từng sống ở Nhật. Anh có kỷ niệm gì vui về khoảng thời gian đó không? Và cho tụi em biết có những nơi nào anh muốn ghé thăm nhé.

JJY: Tôi từng sống loanh quanh ga Shin-Nakano. Có một phòng tập gần đó mà tôi hay lui tới, nên tôi thật sự muốn quay lại nơi ấy lần nữa. À, tôi còn muốn đến Fujikyu Highland một lần cho biết. Trừ nhà ma ra nha. Tôi không ưa ma cỏ chút nào đâu.

Q: Trông anh có vẻ lo lắng, bồn chồn ở tập đầu tiên của “1N2D”. Từ lúc nào anh mới bắt đầu quen với show này? Và tập nào gây khó khăn cho anh nhiều nhất?

JJY: Tôi không hề lo lắng gì trong ngày quay đầu tiên đâu. Chắc là bạn nhìn lầm rồi đó (cười). Các anh lớn trong team rất thật lòng và tôi chơi với họ hợp lắm. Vì vậy khi đi ghi hình cho “2D1N”, tôi có cảm giác như mình đang đi du lịch vậy. Kiểu như đồng hành cùng mấy ông anh dễ thương chăng? Có điều, tập khổ sở nhất chính là chuyến đi không thuốc lá. Tôi quả thật vô cùng vật vã lúc đó.

Q: Món ăn Nhật ưa thích của anh là gì vậy? (Trừ ramen và sushi)

JJY: Tôi siêu cuồng ramen và sushi, nhưng nếu trừ hai món đó ra thì… gyoza (bánh xếp hoặc há cảo kiểu Nhật) chăng? Tôi hay ăn gyoza ở Nhật. Tất cả món Nhật đều ngon mà.

Q: Có vẻ như anh bí mật đi du lịch Nhật nhỉ. Có địa điểm hay shop nào anh thích ghé vào không?

JJY: Tôi khoái tiệm sushi gần khách sạn InterContinental ở Akasaka. Mỗi lần đi Nhật chơi, tôi thường ăn ở đó. Ngoài ra còn có một quán bar tôi hay ghé ở Roppongi. 2 nơi này là chốn ăn chơi ưa thích của tôi đó nha.

Q: Món quà fan tặng ấn tượng nhất là gì?

JJY: Đàn guitar điện. Tôi rất trân trọng món quà đó.

Q: Từ khi nào thì anh bắt đầu quan tâm đến rock?

JJY: Hồi học năm thứ hai trung học cơ sở là lần đầu tiên tôi nghe các ca khúc của Marilyn Manson. Kể từ đó, tôi bắt đầu thích nhạc rock. Tôi đặc biệt ghiền bài “This is the new shit” của band này. (link clip + lyrics: https://www.youtube.com/watch?v=ppfzn5BBfiQ) 

Q: Hãy miêu tả Jung Joon Young bằng một từ.

JJY: Nếu phải mô tả bằng một từ thì… Pikachu chăng? Rất đáng yêu mà ha.

THÔNG TIN CONCERT

JUNG JOON YOUNG BAND LIVE & TALK 2015 “ATTENTION”

Thời gian: 13 tháng 12 năm 2015 (mở cửa lúc 16:00, bắt đầu diễn lúc 17:00)

Địa điểm: Zepp DiverCity Tokyo

Giá vé: 10.800 yen (bao gồm thuế)

Link chào fan Nhật của JJY

Chào các bạn,

Tôi Jung Joon Young đây mà. Tôi sắp tổ chức live concert tại Nhật Bản.

Này là lần đầu tiên tôi có thể gặp gỡ các fan ở Nhật đó.

Tuyệt vời quá đi!

Tôi đã đến Nhật chơi vài lần, nhưng thật tình là lâu lắm rồi mới qua Nhật hát nha. (là hát đó)

Tôi muốn có khoảng thời gian giao lưu thật vui vẻ với các fan ở Nhật vào tháng 12 tới.

Mọi người ơi nhớ đến concert nhé!

Tôi đang mong chờ chuyến đi Tokyo nè.

Tôi sắp đi Tokyo, sau đó thì ~???

Cảm ơn các bạn nha.

Hẹn gặp lại!

——-

original source: http://www.koari.net/blog/detail.php?id=400  

English trans by jjyluna

Vietnamese trans by greenieleaf with ❤ n peace

photo credit: 8989-0221.com (featured image), CJ E&M

Advertisements

One thought on “JUNG JOON YOUNG CHIA SẺ TRƯỚC [LIVE & TALK 2015 ‘ATTENTION’ IN TOKYO]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s